Traducteur

Résumé

Rattaché au Chargé de projets Traduction, vous avez pour mission la traduction et l’adaptation de scénarios et de dialogues d’un jeu vidéo en anglais. Vous savez manier toutes les subtilités linguistiques et faites des choix pertinents pour respecter le fond et la forme de la version originale. À ce titre, vous travaillez en étroite collaboration avec les scénaristes afin de garantir une cohérence entre les textes français, la réécriture en anglais et le souci de compréhension du public cible.

Activités

  • Analyser et cerner l’ensemble des besoins, s’imprégner des différents univers de l’association ;

  • Collaborer avec l’équipe des scénaristes afin de respecter au mieux les exigences techniques ;

  • Effectuer une étude approfondie des textes à traduire : types de textes (scénarios, dialogues…), contextes (jeux vidéos), vocabulaires et syntaxes choisis... ;

  • Faire des choix de traduction pour respecter la cohérence de chaque langue étrangère, la fidélité au style du texte ainsi que la compréhension du joueur ;

  • Proposer plusieurs traductions, corriger en tenant compte des remarques ;

  • Optionnel : rédiger et traduire des documents pour le compte de l’association (articles sur l’univers des jeux vidéos et/ou Minecraft), corriger des documents.

Environnement

Profil

  • Discord

  • Google Workspace

  • Trello

  • Optionnel : la connaissance de logiciels de traduction assistée par ordinateur (DeepL, Linguee… ou toute autre équivalence)

  • Expérience de plus d’un an dans la traduction

  • Traduction du français à l’anglais (la maîtrise d’une autre langue est un plus : allemand, espagnol, portugais, russe...)

  • Compétences analytiques

  • Gestion des imprévus, capacité d’adaptation

  • Rigueur et sens du détail

  • Faire preuve de pédagogie pour expliquer ses choix

  • Travail en équipe, aisance relationnelle

  • Respect des exigences techniques de chaque projet